Немало метафор и поговорок были созданы самими японцами, в большей степени именно они представляют собой народное образно речевое творчество. Как пример, можно привести наиболее распространенные выражения: «Несмотря на то, что тигр уходит далеко, он все равно всегда возвращается победителем»; «Не может быть двух тигров в одном лесу»; «Как тигр уставился на добычу»; «Не дай бог тигру наступить на хвост»; «Выпустить тигра на базар».
Много выражений наделены глубоким социальным смыслом. Например, «С императором быть все равно, что с тигром находиться».
Японская речь, так же прекрасно контрастирует, как и свежезаваренный горячий чай, заполняющий влагой и теплом чашки, выполненные из крупнозернистой керамики. Такая керамика выглядит грубо и именно её грубость вступает в идеальный контраст с желтовато-зеленым напитком, находящимся в чашках, которые чудесно смотрятся на черно-красном лаковом подносе.
Салатный оттенок зеленого напитка, заполняющего чашки и издающего тонкий аромат, представляет собой богатейшую цветовую гамму чайного натюрморта, с необычайной сочной свежестью.
Ведь недаром японская поговорка гласит: «Чай особенно вкусный, если его пьют из красивой посуды».